Translation of "we already did" in Italian

Translations:

abbiamo già fatto

How to use "we already did" in sentences:

But, Vaughn, we already did this.
Ma, Vaughn, lo abbiamo già fatto.
Thank God we already did the pictures.
Meno male che ci sono gia' le foto.
We already did and once more after that.
L'abbiamo gia' fatto. E poi ancora.
We already did it your way.
Abbiamo gia' fatto a modo vostro.
Like you said, we already did our thing.
Come hai detto tu, abbiamo gia' fatto le nostre cose.
We already did all the long legwork.
L'abbiamo già fatto noi tutto il difficile.
But according to this, we already did two long-range recons of that grid.
Ma secondo queste carte, abbiamo gia' fatto due ricognizioni a lungo raggio di questa griglia.
Well, I figured we already did it once, so what's the big deal, right?
Beh, ho pensato che l'avevamo gia' fatto una volta, quindi non e' un grosso problema, giusto?
We already did the math, Will.
Abbiamo gia' fatto i conti, Will.
I thought we already did that seven years ago.
Pensavo che lo avessimo gia' fatto 7 anni fa.
We already did some groundwork using our own personnel records.
Abbiamo gia' fatto alcune indagini usando la nostra personale documentazione.
And what if I told you we already did?
E se dicessi che l'abbiamo già fatto noi? - Cosa?
The machine thinks we already did!
La macchina pensa che l'abbiamo gia' fatto!
But we already did a scan back on the ship.
Ma... abbiamo gia' fatto una scansione sulla navicella.
Well, we already did and it's okay.
l'abbiamo gia' fatto ed e' tutto ok.
We already did, but not before Riverton saw it.
L'abbiamo gia' fatto. Ma non prima che lo vedessero quelli di Riverton.
No no, we already did this.
No no, questo l'abbiamo già fatto.
We already did and he shot two of 'em.
L'abbiamo gia' fatto, e ne ha bruciate due.
I mean, I think we already did build it.
Mi sa che l'abbiamo già costruita.
We know that seems hard, especially since we already did the same thing with Nate, but it makes sense.
Sappiamo che sara' dura, soprattutto perche' abbiamo fatto la stesa cosa con Nate, ma... avrebbe senso.
We already did our story on the death of your ex-husband, and it all led to you.
Le dico una cosa, Decano. Abbiamo gia' una storia sulla morte del suo ex marito. E tutto... porta a lei.
See, aren't you glad we already did the whole firs t-date-kiss thing?
Non sei contento che abbiamo gia' superato la storia del bacio del primo appuntamento?
I thought we already did that -- with Troy.
Pensavo lo avessimo gia' fatto... con Troy.
We already did, and they should be on their way just as soon as our man inside your office destroys Manticore using your password.
L'abbiamo gia' fatto, stanno arrivando. Arriveranno proprio quando il nostro uomo nel tuo ufficio avra' distrutto Manticora usando la tua password.
We already did one. - It's barely been three days.
L'abbiamo appena fatto tre giorni fa!
We already did, at work and the laptop at home.
Lo abbiamo gia' fatto. Su quello del lavoro e sul portatile di casa.
Also, it's far too similar to an exhibit we already did with Daphne Guinness.
E poi è semplicemente troppo simile ad un'esposizione che abbiamo già fatto con Daphne Guinness.
You want to talk about it, or should we just pretend like we already did?
Vuoi parlarne, o facciamo finta di averlo già fatto?
Well, I dug up a copy of the Bluebell constitution and by-laws, it says the first tiebreaker is a recount, which we already did.
Beh, ho scovato una copia della costituzione e legislazione di BlueBell. Dice: "Il primo spareggio e' la riconta"
And we already did talk about that.
E di quello abbiamo gia' parlato.
3.2524089813232s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?